по материалам wikipedia.
Само название программы долго обсуждалось, было множество вариантов: "Вечерняя сказка", "Спокойной ночи", "Сказка на ночь", "В гостях у волшебного человечка Тик-Так". Но конечный вариант появился накануне первого эфира: "Спокойной ночи, малыши!". С этим неизменным названием передача выходит в эфир уже более 45 лет. Идея создания программы появилась после того, как главный редактор редакции программ для детей и юношества Валентина Фёдорова посетила ГДР, где увидела мультфильм о песочном человечке (Sandmännchen).
Первая заставка, появившаяся в 1965 году, была чёрно-белой. Заставка изображала часики с двигающимися стрелками. Тогда у передачи не было постоянного времени выхода, и автор заставки, художник Ирина Власова, всякий раз выставляла время заново.
В конце 1970-х заставка стала цветной.
И только в 1982 году была сделана заставка в виде пластилинового мультфильма, созданная Александром Татарским.
В начале 1992 года сменились заставка и колыбельная песня «Спи, моя радость, усни…». Вместо телевизора и сидящих вокруг него игрушек появились рисованый сад, птицы. Заставка появилась в 1986 году, но использовалась позже. Однако, эту заставку в тёмных мрачных тонах боялись дети и её пришлось заменить.
В 90-х—начале 2000-х заставка и колыбельная несколько раз менялись. Весной 1994 года появилась мультипликационная заставка «Фея сна».
В 1995 году вернулась классическая пластилиновая заставка, причем она показывалась на разных фонах — красном, желтом или голубом.
Летом 1997 года заставка поменялась вновь: появились облачные фигуры (лошадь, медведь и т. д.) на небе, а музыкальным сопровождением в начале и конце была песня «Фея сна», но эта заставка оказалась неудачной и просуществовала всего несколько недель.
Eё сменила рисованная заставка с музыкой из пластилиновой заставки.
Осенью 1999 года появилась еще одна заставка, в которой присутствовал заяц, звенящий в колокольчик (автор — Юрий Норштейн). Заставка вызвала большое количество нареканий со стороны детей и их родителей.
В сентябре 2001 года, после того как программа переехала с ОРТ на Культуру, в эфир вернулась заставка с пластилиновым мультфильмом Татарского, так как заставка Норштейна являлась собственностью ОРТ и не могла быть использована на канале Культура. После переезда на РТР заставка была немного видоизменена на компьютере. В видоизменённой заставке используется версия с дорисованными на компьютере облаками, месяцем в сапогах и другими деталями. Эту заставку показывают и по сей день.
А вот просто интересно...
Даже в "Спокойной ночи, малыши!" находилось, что запретить. Так, например, в 1969 году Н. С. Хрущёв уехал за границу. Тогда был запрещён эпизод с мультфильмом «Лягушка-путешественница», так как главного персонажа мультфильма посчитали пародией на Хрущёва. В 1983 году в СССР приехал Фидель Кастро. Был снят с показа эпизод, где Филя объяснял, почему у него человеческое имя. Эта интермедия была расценена, как оскорбление в адрес гостя. А в 1985 году, после того как генеральным секретарём стал М. С. Горбачёв, запретили мультфильм с участием персонажа Мишки, который никогда не доводил начатое дело до конца. Все три случая сотрудники передачи считают совпадениями :)
A какая заставка нравится больше всего вам!?
а мне с женским голосом не казалась страшной! я её тоже любила. в памяти осталось, что они просто чередовались время от времени) а Норштейна уже не застала маленькой
ОтветитьУдалитьи ещё мне нравится, что мы с тобой как будто друг для друга посты пишем))
а вообще очень интересно — и эта связь с песочным человечком)
ОтветитьУдалитья тоже помню, что они чередовались.
ОтветитьУдалитьмне вторая тоже нравилась. н первая, наверное, больше! там, казалось, волшебства больше. а сейчас наоборот кажется :)
а еще я только во взрослом возрасте узнала, что в зависимости от дней недели застави эти разные по длинне были! сама не замечала никогда.
а еще мне нравится, что мы с тобой как будто друг для друга пишем, а потом оказывается, что и еще кто-то читает :)
))
ОтветитьУдалитьa ja tol'ko sejchas zametila, chto tut kommentirovat' mozhno :)
ОтветитьУдалить[andriana]
p.s.: izvinjajus' chto narushila tishinu :-)